|
|
|
DE LA ORDEN MASÓNICA DE MISRAIM Desde su creación hasta nuestros días, de su antigüedad, de sus luchas y de su progresoOficial del Estado Mayor de la Armada Antigua, Por
MARC BEDARRIDE
Primer Gran Conservador de la Orden Masónica de Misraim para Francia,
Gran Dignatario de las Potencias Supremas de dicha Orden en diversos Reinos extranjeros,
Poderoso Gran Comendador de los Caballeros Defensores de la Masonería y poseedor de todos los Ritos
Traducida del idioma francés por el H.'. FIDUCIUS
ESTACION 12
ESTACIÓN DOCE
El año del mundo 3740, luego de la muerte de su digno padre, Tyras lo remplaza en sus grados y dignidades, lo imita en todo y por todo; nuestra institución floreció bajo los auspicios y bajo aquellos del P.. Salomón-Bensusaus, sabio y esclarecido israelita, S..G..C.. de la orden para todos los VV.. de la Tracia. Estos dignos PP.. gozaron de la más alta consideración durante su vida, y fueron lamentados después de su muerte, tanto a causa de su bella conducta como de las altas luces que ellos poseyeron.
El año del mundo 3728, el P.. Eratóstenes nació en el V.. de Syrene. Su educación fue confiada a diversos PP.. de nuestra orden, particularmente a Calimaque. A la edad querida por nuestros dogmas, Eratóstenes fue admitido en nuestros augustos trabajos, e hizo progresos rápidos que a la edad de 35 años, él había ya franqueado las barreras que separan las diecisiete clases de la orden, y fue creado y proclamado uno de los G.. M.. ad Vitam 90º y último grado. Este digno P.. estaba tan dedicado al estudio, y su espíritu tan ocupado en meditar sobre los trabajos de la naturaleza, que él no tenía ni tiempo para comer, ni aquel para dormir. Él se acostaba a una hora muy avanzada de la noche y se levantaba con la aurora; se le veía a veces durante sus comidas, tomar los alimentos que él tenía para beber, y volcar el néctar en su copa aquellos que tenía para masticar. Él se hizo muy profundo en todas las ciencias, y su saber se expandió en los VV.. más lejanos. Su reputación era tan grande que, el año del mundo 3758, Ptolomeo-Evergete, llamado el benefactor, le hizo venir cerca de él, le confió la dirección y la conservación de la biblioteca del V.. de Alejandría, que el célebre P.. Demetrius-Falerius, su precursor, había tanto enriquecido.
Eratóstenes, librado enteramente a sus deberes, tanto profanos como masónicos, se hizo admirar por todas las personas de bien, por sus largas y continuas meditaciones. Este discípulo de Misraim tuvo la desgracia de perder la vista, él estuvo tan afligido que el dolor de poder cooperar mas al bien de la orden le condujo a la tumba, a la edad de 81 años, el año del mundo 3809, luego de ser inmortalizado.
El año del mundo 3795, el P.. Carneade, uno de los más elocuentes masones de su siglo, nació en el V.. de Syrene, en Libia, en el reino de Barca. En 3812, el fue iniciado en nuestros sagrados misterios y dio pruebas de sabiduría y de saber que hicieron concebir de él un glorioso y brillante provenir. Así, poco tiempo le fue necesario para sobresalir de sus iguales y progresar a la cima de la nomenclatura de los grados de nuestra institución para desarrollar, con talento y elocuencia, la sana doctrina y la bella moral que hacen la base. Todos los sabios de su época estaban plenos de admiración por el, notablemente aquellos de Atenas; él fue el restaurador de la célebre academia de esta ciudad.
En 3849, Carneade fue delegado a Roma por representaciones a hacer, respecto a sumas considerables que se habían impuesto al V.. ....
En 3849, Carneade fue delegado a Roma por representaciones a hacer, respecto a sumas considerables que se habían impuesto al V.. de Atenas. El partió, acompañado de los PP.. Diógenes, el Estoico, y Critolaus el Peripatético. Llegados a este gran V.., ellos fueron recibidos por nuestros PP.. con el júbilo más perfecto. Habiendo obtenido presentarse ante el senado, el célebre Carneade expuso el objeto de su alta misión con un talento tan remarcable, que todos los senadores quedaron maravillados. El senado se retiró para deliberar, Catón el Censor, declara que era necesario hacer derecho a su demanda y concedérsela lo más rápido posible.
Porque, dijo el, su elocuencia persuasiva podría dañar a los intereses de Roma, atendiendo que le es imposible a aquellos que lo escuchan de poder distinguir lo falso de lo verdadero, y de no resguardarse de su límite.
Carneade y sus compañeros, plenamente satisfechos de su éxito, retornaron al V.. de Atenas donde ellos recibieron los reconocimientos expresos de sus habitantes. Los decanos de la orden quisieron a su turno, dar al P.. Carneade pruebas inequívocas de su consideración toda fraternal, y lo crean uno de los G.. M., ad-Vitam 90º y último grado de la orden. Este modesto H.. emplea el resto de sus días en las meditaciones de las obras de la naturaleza y en la búsqueda de la verdad; el termina su gloriosa carrera el año del mundo 3885.
El año del mundo 3888, el P.. Riphani, hijo del P.. del mismo nombre, del V.. de Siracusa, descendiente de la raza del P.. Riphat, segundo hijo de Gomer, que fue el padre de los habitantes de la Paflagonia, se embarca a bordo de un navío africano para dirigirse al V.. de Toledo, al efecto de recibir la rica sucesión de uno de sus próximos parientes que, desde hacía largo tiempo se había afincado en este país. El navío se encontraba a la altura de la Liguria, cuando se levanta una tempestad terrible. El capitán no tuvo tiempo de refugiarse en un puerto a pesar de sus esfuerzos y de sus hábiles maniobras, en un instante el navío es llevado de un lado para el otro, sin que sea posible al sabio piloto dirigirlo a lo largo para preservarlo de las costas. La terrible situación del equipaje, que parecía perecer a cada instante, se prolonga desde el mediodía hasta entrada la noche. Entonces la tempestad redobla al punto que el capitán, aunque hábil marino, perdió la esperanza de salvar su nave y todos aquellos que llevaba: en su desesperación, él dice a todos los pasajeros que se encomienden al Todo Poderoso, cuya sola misericordia podía preservarlos de una gran desgracia. El navío fue puesto sobre un banco de arena, y el ruido de sus crujidos parecía hacer creer que iba ser absorbido; Riphani aterrorizado, se sube al puente, cuando un golpe de viento muy impetuoso lo empuja a las aguas, pero muy felizmente para él, el nivel del agua llegaba justo hasta su pecho.
Este P.. algo espantado, toma coraje, mira delante de él y descubre en la lejanía una débil luz; él se dirige hacia esa costa, luchando contra las aguas, y aunque en la más profunda oscuridad, él tuvo la felicidad, gracias a la voluntad divina, de alcanzar la orilla.
Salido del gran elemento, él se inclina respetuosamente, ante la bóveda celeste, y exclama, lanzando un torrente de lágrimas:
Oh Todo Poderoso! Eterno! Dígnate recibir la expresión de mi más vivo reconocimiento, por haberme salvado del peligro inminente que amenazaba mis días! Yo oso suplicarte, o tres veces grande, tres veces fuerte, tres veces poderoso, de preservar del naufragio al navío que yo conduzco, para que a su retorno ellos puedan publicar tus maravillas y cantar tus alabanzas sobre las tierras que están habitadas por los hombres de las tinieblas que osan desconocer tu existencia y se postran delante de ídolos.
Este P.. luego de haber echado un vistazo sobre la planicie líquida, y no viendo más que aguas agitadas, se determinó a llevar sus pasos vacilantes hacia el lado en que la luz aparecía, esperando encontrar un asilo y alivios. Los ojos fijos hacia la madre común, después de saltar algunos precipicios, llega cerca de una cabaña, se queda algunos instantes sin osar golpear la puerta ante el temor de caer en las manos de malhechores. Es entonces que miles de reflexiones siniestras se presentan a su imaginación;: pero la posición en la que se encontraba le lleva a no retroceder y a escuchar atentamente la conversación de los habitantes de esta cabaña; cuando él se aseguró que no hablaban más que de la pesca y que no había nada que temer, el golpea la puerta; un respetable anciano viene a abrirle, lo mira fijamente, y viendo sus vestimentas empapadas, exclama: ¡Gran dios! ¡Es un náufrago!, entonces sus hijos lo invitaron a entrar, le hicieron cambiar las vestimentas, y luego de haber averiguado por él el terrible peligro al que había escapado, el anciano ordena a sus hijos de procurarse de una linterna y dirigirse sobre la orilla para llevar socorro a los otros náufragos, si no obstante el navío había perecido.No habiendo observado nada, ellos regresaron rápido a la cabaña y comunicaron a Riphani que el navío había ganado el mar y que esta parecía calmarse.
El anciano, mientras estaba con Riphani, le hizo saber que él se encontraba sobre la orilla de Tetuan en cuya ciudad del mismo nombre, a poca distancia, era tanto grande como agradable bajo la dependencia de Beleyda , )la más antigua parte de la ciudad de Fez); que Tetuan estaba habitada y poblada de gentes de diversas naciones cuyo mayor número eran hijos de Israel, haciendo un comercio considerable con diversos países del mundo; que entre ellos se encontraban sabios de todo tipo, notablemente el piadoso y sabio P.. Eliasaph, hijo del P.. del mismo nombre, del V.. de Beleyda, descendiente de la familia del célebre Eliasaph, de la tribu de Gad. Yo no podré hacer jamás suficientes elogios de este digno amigo de los desafortunados, llamado con justo título el padre de los infortunados, un gran número de sus buenas obras me son conocidas, y yo mismo le debo esta cabaña y un pedazo de tierra de sus propiedades.
Extranjero, puesto que estás sin recursos, yo te exhorto a que vayas a buscarlo, y yo estoy persuadido que cuando conozca vuestra desgracia él se ocupará de hacer que llegues a vuestro destino.
Escucha bien, es un hombre pequeño, tiene una larga barba y cabello blanco, su mirada es imponente, pero su palabra es dulce y muy afable, él es de una gentileza infinita y de una simplicidad asombrosa. Hete aquí que ya hace más de 30 años que lo conozco y siempre lo he visto vestido de la misma manera el lleva constantemente una vestimenta semejante a la vuestra.
A estas palabras Riphani exclama; ¡Oh Jehová! ¡Es un Iniciado! Sí, sí, es un iniciado, responde el anciano, es así como se los llama en este país.Riphaini, transportado de gozo, agradece a este anciano generoso y le rogó acompañarlo hacia la orilla para ver si descubría el navío que poco tiempo antes había sido su morada. Sus esperanzas fueron vanas, y ellos tomaron el camino de Tetuan. Introducido en la casa del P.. Eliasaph, Riphani hizo el signo de reconocimiento y se inclinó sin pronunciar palabra. El P.. Eliasaph avanza, tendiéndole la mano, le dijo BAROUR-ABA. ....
Riphani le da a su turno el toque y le respondió: Sabbat, Salon.
Luego de haber escuchado el relato de su desgracia, Eliasaph le ofreció un lugar en su hogar, le asegura que hará todo lo posible para su destinación y le pide que le cuente la situación de la orden en su V.., así como los hechos más importantes que habían pasado. Riphani se explica entonces en estos términos:
S..G..C.., ya tengo el alto favor, para mi relato, de declinar mis nombres y hacerte conoce el origen de mi familia, así como el nombre del V.. que me ha visto nacer.
El V.. de Siracusa ha tenido en su seno PP.. del más alto mérito y de una firmeza a toda prueba.
Yo voy, porque tú me lo deseas, G..C.., a hacerte conocer los nombres de algunos de aquellos que son los más distinguidos desde el año 3634 hasta el presente: el conocimiento que yo obtuve de estos documentos que les conciernen, depositados en nuestros archivos, me pone en la posición de satisfacerte.
El año del mundo 3600, el P.. Evefene, del V.. de Metaponte, fue recibido en nuestra institución por los discípulos del inmortal Pitágoras: él hizo eminentes progresos, subió los escalones de la escala misteriosa de nuestra orden justo hasta el 90 y último grado.
En 3624, este P.. se dirigió al V.. de Siracusa tras las solicitudes de los hijos de Misraim, que conocían su saber: arribado a esta ciudad, su elocuencia movió de tal manera a los iniciados que el fue pronto venerado y se convirtió en uno de los G.. C.. para esta región.
La calumnia, que fue y será siempre el arma de los enemigos de la luz, vino a alcanzar a Evefene quien, acusado de traición por Denis, hombre corrupto y fanático, fue condenado a muerte; cuando vinieron a anunciarle esta fatal novedad, siempre calmo en la adversidad como en la prosperidad, él exclama que eso no le asombraba de parte de Denis, y que él sufrirá aunque inocente esta injusta sentencia, pero que él solicitaba una suspensión durante seis meses a fin de poder dirigirse a Metaponte, para poner en orden sus asuntos y establecer una hermana que él quería y que él deseaba ver feliz antes de su muerte.
Denis le preguntó que caución podía ofrecer para obtener esta suspensión; Evefene le respondió que su palabra era suficiente, y que en su defecto podía ser conducido al suplicio.
El P.. Eucrite, sin decir nada a su H.. y su amigo, se hizo constituir en prisionero por él. ¡Qué admirable ejemplo de generosidad y de fraternidad!
¡He aquí de qué manera nuestros antiguos PP.. entendían la masonería y sabían permanecer fieles a sus juramentos!
Juramentos que nos obligan a franquear todas las distancias para ir a socorrer a uno de nuestros HH..
Quiera el Todo Poderoso traer nuestra bella institución a estos tiempos, fe feliz memoria, donde ningún sacrificio se contaba para hacerse digno del verdadero título de masón!
El P.. Evefene hizo su viaje, y antes que el período fatal expirara, él volvió a Siracusa para constituirse prisionero y le demandó a Denis la ejecución de la sentencia que él había injustamente pronunciado contra él.
Denis, tocado por este gesto de devoción, de la parte de dos amigos, los hizo poner en seguida en libertad y les pidió su amistad.
Juzguen Ill.. H.., el asombro de estos dos iniciados, al verse libres; cual sería la presión alrededor de estos PP.., que se dirigieron al templo de la sabiduría para agradecer al Ser increado de un tal feliz evento, habiendo inspirado a Denis su liberación.
Estos dos dignos HH.. consagraron el resto de sus días a trabajar para el triunfo de Misraim y terminaron así su gloriosa existencia.
Hasta entonces, nuestro V.. no había tenido grandes tribulaciones; ella es probada por otras: Siracusa estaba en la tristeza y el duelo, pero el año del mundo 3661, el Eterno dirige hacia nuestros parajes al P.. Timoleón, gran capitán corintio, masón esclarecido y erudito quien, a la cabeza de un numeroso ejército, vino a conquistar nuestra isla abundante en todo, e hizo reinar la paz.
¡Y bien! G.. C.., lo creerán ustedes, el digno P.. Timoleon para recompensar de todos los servicios prestados a nuestro país, no quiso aceptar el primer puesto; se quitó sus grados militares, para vivir como hombre privado, y al ejemplo del gran capitán Sosis, el Egipcio, que había rehusado el palacio más suntuoso de la célebre Memphis para vivir en una modesta habitación en la gran Pirámide, el P.. Timoleon liberado del peso de los honores y de las dignidades, se dedica enteramente a los trabajos de nuestra orden y hace todo por su esplendor; él termina su brillante carrera de hombre de bien, como el había comenzado. El pueblo de Siracusa que lo había admirado durante su vida, lo llora luego de su muerte, e hizo colocar su estatua sobre una columna triangular, en el centro del lugar del V.. que fue llamado plaza Timoleón.
Hay otros PP.. de grados inferiores, no menos recomendables, que en diversos períodos, desde 3661 hasta 3790, visitaron nuestro V.., época donde el célebre Arquímedes, masón esclarecido, y uno de los más hábiles matemáticos que hallan aparecido sobre la escena del mundo, estaba en gran renombre. Arquímedes iniciado en nuestra orden, desde su más tierna infancia, fue dirigido por hábiles maestros; él se distinguió desde el comienzo por el amor que tenía por el estudio, y particularmente por las ciencia de las matemáticas y de la geometría, que hacía sus más queridas delicias. Así este digno masón se hizo perfecto en estas ciencias; él fue el inventor de muchas máquinas de guerra que sirvieron poderosamente al P.. Hiron, su padre, para prolongar el asedio de nuestro V.., hacer pérdidas considerables al ejército enemigo que bloqueaba nuestros parajes. Su espejo inflamable y su esfera de vidrio que imitaba perfectamente el movimiento del firmamento, pasaban por maravillas. Su espíritu estaba a tal grado ocupado por las grandes cosas, que él decía sin cesar que si el Eterno le acordaba una larga vida, él terminaría por encontrar una posición propicia para poner sus máquinas, y por este medio levantar una esquina de la Tierra que nosotros habitamos para hacer un pasaje, a fin de penetrar en sus entrañas y excavar en esta mina inmensa, depositaria de los tesoros de la naturaleza, misión decía él, que esta reservada a los iniciados cabalísticos de nuestra orden, y que con la ayuda del motor de todas las cosas ellos cumplieron dignamente; es entonces que los relojes del tiempo, de la verdad y del entendimiento, marcaron la hora de la realización de la gran obra del benefactor del género humano.
El gran Arquímedes, fiel y digno discípulo de Misraim, cuya existencia es toda memorable por los frutos de sus profundas meditaciones, termina infelizmente demasiado pronto su.....
demasiado pronto su brillante carrera por el efecto de la fatalidad. Fue en el año del mundo 3796, que los ojos fijos sobre las planchas pentágona, hexágona y octágona, teniendo entre sus manos la regla, la escuadra, el compás y la tiza, emblemas simbólicos de nuestra institución, este digno patriarca en esta posición toda masónicas, recibió la muerte de manos de un soldado enemigo.
Este fue un gran día de duelo para los habitantes de Siracusa que, hundidos en la aflicción, vieron entrar triunfantes en sus muros las falanges de Marcellus.
Durante esta época, de dolorosa memoria, nuestra institución tuvo además, sus tribulaciones, y nuestros PP..algunos reunidos en templos subterráneos, fueron obligados a cesar las relaciones masónicas que tenían en los diversos puntos del triángulo. Sin embargo, según los documentos depositados en nuestros archivos, misivas fraternales continuaban dirigiéndose a los PP.. Palanbola en el V.. de Partenope, Aristófanes en el V.. de Bizancio; Artemidoro en el V.. de Trebizonde. Nathan-Levy en el V.. de Aquilea, Salvador-Avidor en el V.. de Ragusa, Daniel-Britto en el V.. de Cefalonia y tantos otros G.. C.. que mantenían siempre correspondencia fraternales con nuestro V..
He aquí Ill.. Ec.. y P.. G.. C.. Eliasaph, los hechos más remarcables que han llegado a mi conocimiento: hoy día, la más perfecta tranquilidad favorece el curso de nuestros trabajos científicos, y el fuego sagrado no cesa de arder sobre nuestros altares. ¡Puedan nuestros votos, nuestras oraciones y los perfumes de nuestros sacrificios elevarse, ondulantes, justo hasta el pie del trono del Eterno!
Aquí, el P.. Eliasaph hizo el signo, pone sus miradas sobre la bóveda azulada, luego, sobre Riphani, y comienza así:
Ill-- y Ec.. P.. yo estoy infinitamente apenado de la catástrofe que te ha llegado, yo agradezco al Todo Poderoso de haberte salvado la vida, y guiado vuestros pasos en nuestro V.., para que yo pueda ser útil y agradable a un descendiente del célebre P.. Ripha, segundo hijo de Gomer. En cuanto al relato que acabas de hacerme sobre los PP.. Evephene, Timoleón, Arquímedes y bien de otros, estos hechos me son conocidos; ellos están transcriptos en nuestros archivos desde hace largo tiempo. Nuestro V.. ha hecho también en diversas épocas PP.. célebres, que lo han visitado, y aumentado nuestros documentos con diversos planes perfectos, relativos a eventos masónicos sobrevenidos en diversos V.., y notablemente tocantes a la parte científica relativa a las clases establecidas en nuestra región. Sin halagarme, Ec.. F.., desde hace treinta y cinco años que yo estoy a la cabeza de nuestra institución, yo no he sido negligente en nada por su prosperidad. Iniciado desde mi juventud en nuestra orden en el V.. de Beleyde, lugar de mi nacimiento, yo llegué sucesivamente bajo la dirección del G.. C.., mi padre, justo hasta el 86 grado; entonces yo había alcanzado apenas la edad de veintisiete años. Reconociendo que mi instrucción no estaba completa, él resolvió hacerme viajar; yo me dirigí al principio a la Judea para visitar a muchos de nuestros prójimos, y fui recibido con las demostraciones de la más perfecta fraternidad; como ellos eran también hijos de la luz, ellos me procuraron la facilidad de visitar los principales VV.. de esta región para dirigirme a Egipto. Llegado al dominio de la célebre Memphis, yo tuve el favor de tener largas conferencias con los decanos de estos lugares quienes, luego de muchos exámenes, y de haberme reconocido digno de recibir un aumento de salario, me crearon y me proclamaron G..M.. ad-Vitam 90 grado y último y me decoraron con la gran estrella de Misraim.
Salido de la morada de los sabios, yo fui a visitar diversos VV.. célebres de la tierra antigua de Misraim, y llegado al Delta, yo me embarqué sobre un navío que hacía vela para nuestros parajes. El trayecto fue corto y de lo más feliz; una vez sobre la tierra natal, yo me dirigí hacia Tetuan, donde moré algún tiempo en la casa de parientes de mi padre. En este intervalo, yo pude apreciar las capacidades y las cualidades de una de mis primas, llamada Méalla, mujer tan interesante por su espíritu como por sus encantos. Yo lo reconozco, Ecl.. F.. la dejé con pesar; pero a mi llegada a Beleida, mi primer cuidado fue suplicar a mi digno padre pedirla para mí en matrimonio, lo que él hizo con el más grande gozo. Todo salió bien a voluntad de mis votos, y nuestro himeneo tuvo lugar un poco de tiempo después. Mealla, mi digna esposa, era hija única, y su padre no se quería separar de este tesoro, y me pide que me quede en este V.. y me puso a la cabeza de su comercio.
Es en esta época, Ecl.. F.. que mi padre me confiere la dignidad de G.. C.. Encontrándome entonces el más elevado en dignidad entre los HH.. de Tetuan, yo me convertí en el jefe de nuestra institución, conforme a los estatutos de nuestra orden.
Desde esta feliz época, yo viví en paz en medio de mi familia, rodeado de mis hermanos, y yo puedo decir sin vanidad que ellos me prodigaron el más vivo interés y que todos me secundaron con el celo más ardiente por el esplendor de nuestra institución.
He aquí, P.. Riphani, el corto relato de mi historia: en atención a que nos encontramos en una ocasión favorable para hacerte atravesar el gran elemento y hacerte llegar a tu destino, yo voy a pedirte muy fraternalmente de que te quedes sin desconcierto ni ceremonia en medio de mi familia y que te consideres como hijo de la casa. Si, mi digno H.., en verdad discípulo del gran Misraim, dirijamos de común acuerdo nuestras humildes plegarias al Eterno para que él se digne, desde lo alto de su trono, a continuar esparciendo sobre nosotros un rayo de su luz divina y nos haga crecer y multiplicar. En cuanto a lo que sucede en el templo de Misraim durante la estadía de Riphani en el V.. de Tetuan, nosotros estamos constreñidos a guardar silencio, conforme a nuestros juramentos. Nosotros debemos sin embargo decirte que tres lunas se renovaron sin que ninguna ocasión se presentara para dirigirse hacia las costas de Andalucía.
Todo está marcado en el destino, el hombre propone pero Jehová dispone. En fin el día deseado llega, y el P.. Riphani, luego de haber tomado permiso de los HH.. de este V.. y agradeciendo al G.. C.. intercambia con Eliasaph y su familia el beso de la paz, se embarca, atraviesa felizmente la planicie líquida y alcanza su destino. Luego de haber recibido una rica herencia, él retorna al V.. de Siracusa donde el pasa el resto de sus días en la paz y la prosperidad. Su única ocupación fue la de cumplir sus deberes sagrados, y él murió a una edad muy avanzada, recordado de todos aquellos que lo habían conocido.
El año del mundo 3833, bajo el reinado de Antiocus, nuestra orden venerada sufrió tribulaciones, a pesar de los esfuerzos, el celo y la perseverancia del P.. y gran pontífice Onias; nuestros HH.. de esta bella región fueron constreñidos a ocultarse en las cavernas, situadas en los forestas vecinas para sustraerse a la persecución. Es en esta época que el P.. G.. C...................
Mathathias, seguido de sus cinco hijos, los Macabeos, celosos y sabios masones, encontraron un asilo en el templo de Derusim, levantado sobre la plataforma de la montaña de Modin. Ellos depositaron el fuego sagrado en este lugar inaccesible a los profanos. Luego de haber dirigido fervientes oraciones al Todo Poderoso, Mathathias descendió con sus acompañantes al V.. de Modin, hizo un llamado a los fieles de Israel y a los caballeros defensores de la masonería; ellos libraron juntos combate contra los hombres de las tinieblas, los rechazaron, derribaron los altares elevados a los ídolos, y restablecieron el culto divino en este V..
El piadoso Mathathias, viendo llegar su última hora, recomienda a sus hijos que continúen la obra comenzada que era la de vencer a sus enemigos; él les dijo que con la ayuda del Todo Poderoso ellos no podrían dejar de cumplirlo, y que la causa del verdadero Dios triunfaría siempre.
Luego de haberlos bendecido, y suplicado al Eterno de ser constantemente su guía, su fuerza y su escudo, este santo y digno P.. se durmió con sus padres; él fue llorado y recordado por todos los suyos.
Inmediatamente después, el corajudo y valiente Judas Macabeo, su hijo, guiado por los sabios consejos de Simón, su hermano, hombre de una capacidad muy alta, reemplaza a su padre en sus grados y dignidades. Él forma un ejército de fieles del pueblo de Dios y discípulos de Misraim, se puso a su cabeza, y precedido de los agentes de la milicia celeste, se dirigió a diversos VV.. de la Judea, caza a los prevaricadores y perseguidores de la santa ley, y luego de numerosas victorias adquiridas sobre ellos, aunque con algunas pérdidas considerables, él vuelve a la santa Jerusalén, purifica el templo que había sido ensuciado por las profanaciones de los infieles, y restablece el culto del gran Jehová en toda su pureza. Este gran hombre tuvo todavía que sostener luchas; él fue obligado a retomar las armas y marchar contra sus enemigos, a pesar de muchas ventajas que él obtuvo sobre ellos, él sucumbe gloriosamente, las armas en la mano, luego de haber caramente vendido su vida.
Sin embargo no podemos dispensarnos de decir que los hijos de Mathathias, los Macabeos, hombres según el corazón de Dios, fueron GG.. CC.. de nuestra orden; ellos hicieron todo por su conservación y su esplendor; ellos consagraron su existencia a la defensa del pueblo de Dios, y se inmortalizaron por su piedad, su sabiduría y sus hazañas: luego de su muerte ellos fueron llorados y profundamente lamentados por los hijos de Israel y de Misraim esparcidos sobre todos los puntos del triángulo.
*********************************************************************************